|
| 网站首页 | 净土资讯 | 净土祖庭 | 净土文库 | 净土图库 | 千年白人岩 | 白人岩寺 | 旅游山西 | 功德芳名 | 留言板 | 网上礼佛 | |
|||
![]() |
|
||
|
|
| 您现在的位置: 白人岩寺---净土祖庭 >> 净土祖庭 >> 慧远研究 >> 文章正文 | 今天是: |
| 廬山慧遠的禪觀 | ||
|
李幸玲 净土祖庭---白人岩寺 2007-10-17 白人岩网:http://www.bairenyan.com/ |
||
|
分析的原子,而就變成了實法有的根源。其分析的理路是:酪既由色香味觸合和所成假名,合和可成,則可析之至空,故酪可分析為色香味觸;而色香味觸,又以四大為本,故又可析為四大。至此,可以發現:實有法與因緣法根本沒有差異。所以慧遠據《大智度論》所舉的例子(色香味觸與酪),想分辨出其中的差別性何在。
在此,其實慧遠只是把理路弄反了,羅什依此例,繼續說明,四大也不過是緣起的,沒有自性,故只是權說為假有,並無自體,何為實有?由此解開這個分析命題。 2.心即是佛畢竟空 《大智度論》卷二十九(T25),亦即提及般舟三昧之修習,其所述《般舟經》法門,有五個特點: 1. 於三昧中見阿彌陀佛及諸佛 2. 與佛問答 3. 願生於阿彌陀淨土 4. 憶念佛三十二相八十隨形金色身 5. 心即是佛 其中,前四項與三卷本所述相符,但其中第五項,在《般舟三昧經》中並沒有明確地提到。固然,在〈無著品〉中也有說到觀佛相好,最後仍應立於畢竟空的立場來看,但並沒有如《大智度論》所說「以心見佛,以心作佛,心即是佛,心即我身」等語,因此,可視為龍樹系統對《般舟三昧經》的進一步詮釋。 而慧遠雖曾讀《大智度論》,但是否受其影響而甚至有「即心是佛」的如來藏傾向,則有待考察。「即心是佛」固然是從現象由唯心所造的立場出發,仍然是中觀思想的對《般舟經》的進一步闡釋,而非原貌。依日人佐佐木憲德的研究認為,慧遠的禪觀,是加入了《大智度論》的禪觀,理由有二:一是認為慧遠是當時《大智度論》譯出後,讀《大智度論》的第一人,二《智論》把三界唯心所造,即心是佛,心是我身放在畢竟不可得空的立場,被慧遠吸收到其禪觀之中。而《大智度論》此一觀點在《大乘大義章》慧遠向羅什請教「定中見佛」羅什的答辯中亦有相似的說法。[34] (四)請譯禪經──佛馱跋陀羅的禪觀 誠如先前所述,至晉末道安、慧遠所處的時代,禪法於中國之傳承,已殆消盡,安公與慧遠歎禪典多不傳於中土,遂至誠求諸於西來僧人,並遣弟子法領等人西去求法。 東晉義熙五年(西元410年),佛馱跋陀羅(Buddhabhadra,意譯為覺賢、佛賢)見擯於長安僧團後,於是與慧觀等弟子們四十餘人南下,慧遠乃迎請覺賢至廬山,並恭請譯出《達摩多羅禪經》,義熙六年(西元411年)譯訖,遠乃為之序云: 每慨大教東流,禪數尤寡,三業無統,斯道殆廢。頃鳩摩耆婆宣馬鳴所述,乃有此業,雖其道未融,蓋是為山於一簣……。今之所譯,出自達摩多羅與佛大先,其人西域之儁,禪訓之宗,搜集經要,勸發大乘。[35] 覺賢停留在廬山只有一年多,而此禪經的譯出,對南方禪法之振興,有很大的貢獻。甚至與後來被推尊為禪宗的祖師的達磨,產生了繫連的關係。[36] 此經譯出後,慧遠與覺賢的弟子慧觀皆作有經序,分別為〈廬山出修行方便禪經統序〉及〈修行地不淨觀經序〉,皆收錄在《出三藏記集》卷九。[37]序文中不約而同地提到了中土「禪訓實少」的現況,也同樣地強調了「禪智」為宗的觀點「故知禪智為出世妙術,實際之義標也。」也說到了「定慧相和,以測真如,是智依定,則癡妄虧而霄落。定由智,則七淵湛然而淳」的「禪智相濟」的觀點。由此,說明了相對於長安羅什譯出的《坐禪三昧經》而言的南方《禪經》,在強調禪智相依的這一點上,似有相通的一面。 不過,在慧遠為此經所作的序中,也呈現出慧遠對羅什禪法的評價,慧遠說羅什所傳禪法「其道未融,蓋是為山於一簣」,所寓褒貶,乃不言而喻,而對於覺賢所傳達摩多羅系統之禪法,則甚為推崇,以大乘禪法自許。似認為覺賢所傳的禪法,較契合其意。 1.禪法首重師承 覺賢的禪法,依其弟子慧觀及廬山慧遠各自的序文,都特別提到其禪法之傳承。慧遠序中說到覺賢的禪法承自佛大先,而佛大先又承自達摩多羅。因此,如果依照禪法的傳承看,覺賢的禪法,應傳自達摩多羅。不過,序中也說到,佛大先是以「二道」「四義」來詮解達摩多羅禪法的。由現存之《禪經》經文內容發現,經中已有詳述二道(方便道、勝道)及四義(退分、住分、升進分、決定分)內容的文字,[38]可知現存《禪經》經本,已是佛大先對達摩多羅禪法的進一步闡釋,殆非達摩多羅所傳禪法之原貌。因此,就禪法之內容而言,覺賢所傳之禪法,應近於佛大先之禪法,而非達摩多羅之禪法原貌。 歷來研究覺賢譯《禪經》思想,學者經常將之與羅什譯的《坐禪三昧經》(弘始四年(西元402年)羅什於長安譯出)對舉為南北禪法的代表經典,並由此判分說一切有部傳承的覺賢所譯的《禪經》為小乘禪,代表初期中觀的羅什所傳譯《坐禪三昧經》為大乘禪,而依據判分經典大小乘的關鍵,是在傳譯者的身份上。這樣的判分是值得商榷的。實際上,如果檢視羅什的譯典,也不難發現羅什也曾譯出小乘論典,如成實論,所以依譯者的身分作為判分譯典立場的根據,或許是不夠周備的。而《坐禪三昧經》雖名之為經,實則羅什雜鈔諸賢禪法而成之禪法輯要,有時也被略成為《禪經》。 《坐禪三昧經》中,羅什以「念佛觀」取代小乘禪五停心觀中的「界分別觀」,而與其他四觀合稱為五門禪,而被認為兼具大小乘禪法。依僧叡〈關中出禪經序〉中說到,羅什所鈔的諸家禪法,指的是鳩摩羅羅陀、馬鳴菩薩、婆須蜜、僧伽羅叉、漚波崛、僧伽斯那、勒比丘等人的禪法。(《祐錄》卷九,T55,65a-b) 覺賢譯的《禪經》內容在介紹七種小乘禪的觀法,經末最後加入一段大乘性空的說明。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
编辑:admin |
||
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 用户留言 |免责声明| | |||
![]() |
|
||